• Главная
  • Список книг
  • Список полных книг
  • Биография


  • Cтраница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112Назад Далее  ШПИОНСКИЙ РОМАНолову, а трусцой.
    У пешеходного перехода всё равно пришлось остановиться - горел красный свет, а посередине стоял регулировщик. Станешь нарушать - привяжется. Если шпион сейчас откуда-нибудь следит, это может показаться ему подозрительным.
    В этот момент Дорин - нет, не увидел, а ощутил то ли боковым зрением, то ли волосками ва шее, что на него кто-то смотрит.
    Обернулся.
    Возле парикмахерской терся какой-то несвежий тип - в сапогах, пыльном пиджаке, мятой кепке, не сводил с Егора глаз.
    Встретившись взглядом, не смутился, а заговорщически подмигнул, поманил пальцем.
    Это еще что такое?
    Коротко посмотрев на светофор (всё еще красный), Егор подошел к забулдыге.
    - Чего тебе?
    - Напополам будешь? - просипел тот, щелкнув себя по горлу.
    Тьфу!
    Младший лейтенант хотел было уйти, тем более что зажегся зеленый, но пьянчужка окликнул:
    - Стёп, ну ты чё? Это ж я, дядя Коля. Я вот тебя сразу признал. Вылитый батька. Решил по дороге перехватить. Возьмем четвертинку мертвой, отметим знакомство. - И мотнул головой на магазин «Вино-воды», примыкавший к парикмахерской.
    Это Вассер?!
    Не веря своим глазам, Егор молча последовал за незнакомцем.
    Тот ловко ввинтился в давку, вынырнул у самого прилавка и переругиваясь с очередью («Кому в рыло? Герою Халхин-Гола? Несознательно выражаетесь, гражданин. Я кореша боевого встретил, вместе в танке горели!»), в два счета взял бутылку водки.
    - Идем, я тут местечко приглядел.
    Повел через арку во двор, где у кирпичной стены валялась пустая тара.
    Сел на ящик, хлопнул ладонью по соседнему: присоединяйся.
    - Вы - Вассер?! - спросил Дорин шепотом. Незнакомец усмехнулся.
    - Ишь, чего захотел. Больно жирно тебе будет. Я - связной.
    Сиплости как не бывало, голос сделался обыкновенным, трезвым. Теперь сомнений не было - звонил именно этот человек, он и есть Селенцов. Двойку вам, товарищ младший лейтенант, за ненаблюдательность.
    - Принесли рацию? - спросил Селенцов, и Егор заработал еще одну двойку, за ошибочный вывод: вопрос прозвучал по-немецки, и судя по выговору, язык этот для связного был родным. Вот тебе и русский...
    - Да, - ответил Дорин, тоже перейдя на немецкий. (Хотите проверять- пожалуйста). - Рация в сумке. И запасные аккумуляторы. Но сеанс лучше проводить из моей квартиры. Там удобно антенну на чердак вывести...
    - Про это позже, - бросил Селенцов, рассматривая Егора спокойными, слегка прищуренными глазами. - Вы что, баварец?
    Тон был небрежный, но Егор внутренне насторожился.
    - Нет, я украинец. Учитель немецкого в Квенцгуте был баварец, лейтенант Зиглер. У него и заразился. А вы откуда? - изобразил он простодушие - мол, вы спросили, я поинтересовался, ничего особенного, нормальный трёп.
    Но связной только ухмыльнулся.
    - Хороший у вас был учитель... - И многозначительно покачал головой.
    А это еще в каком смысле? Или у него просто манера такая - сбивать с толку? Насчет Зиглера всё правильно, есть в абверовской школе такой преподаватель, и точно баварец.
    Разговор на немецком пришлось прервать - подковыляла бабка с драной клеенчатой сумкой, в которой позвякивало стекло. Села поодаль, приготовилась ждать бутылку.
    - Отдыхайте, сыночки, не торопитесь, я подожду, - сказала она.
    «Селенцов» содрал сургуч, протянул чекушку.
    - Ну, будем. Ты первый.
    Егор немного отпил, сморщился. Собутыльник совал мятый, в табачных крошках сырок. Пришлось откусить.
    - Спасибо, я всё.
    - Ну как знаешь.
    Удивительный связник запрокинул голову и высосал всю водку до донышка. Сырок есть не стал - лишь понюхал, да и выкинул. Пустую бутылку поставил на асфальт.
    - Держи, бабка, богатей.
    Сам поднялся, сумку с рацией повесил на плечо.
    - Пока, Степа, Позвоню.
    - Да как же я без нее? - в панике метнулся за ним Дорин. - У меня инструкция.
    - Ihr Auftrag war es, den Befehlen der Person mit dem Kennwort bedingungslos, zu folgen <Ваша инструкция - беспрекосло
    Design created by FordogeN